Закончив свою речь, британцу оставалось лишь наблюдать. Артур хмурился, ему не нравилось ощущать себя щепкой, которой приходится плыть по течению и даже не иметь надежды на то, чтобы самой прокладывать свой путь. Но Керкленд уже сделал все, что мог. Теперь он мог только смотреть, как тот юноша, что разговаривал с ним, склонился к главному и что-то ему шепнул. Англия даже не пытался услышать или понять заморский язык. Он был так необычен, но мягок, совсем не похож на языки Запада. Даже французский казался слишком угловатый и резкий в сравнении с плавным и неторопливым японским.
Внезапно японец обратился к Артуру. Мужчина на миг застыл в удивлении, но тут же смог взять себя в руки.
«Язык он знает, хоть и ломано. Тогда зачем весь этот фарс», - рассудил британец, упустив из вида ту деталь, что был, не совсем уверен в том, что это за юноша и какая его роль при дворе.
Слова подбирались тщательно, но все равно звучали непривычно, чопорного Артура так и тянуло поправить молодого человека, но это было бы крайне не вежливо со стороны гостя, поэтому Керкленд молчал, скрывая улыбку в уголках губ.
Ответ порадовал. Если японец согласен с тем, что дары моря не бывают напрасными, даже если это люди, то значит, слова Англии не пропали даром.
«Имя?» , - светловолосый на секунду замялся, подумав дать ли свое имя или представиться чьим-нибудь. Ведь проверить никто не сможет, а выкладывать иностранцам все и так сразу, более того, кому как не Англии знать, что имя несет в себе множество информации, если знать, как ей воспользоваться.
«Интересно, что у них за вера? Верят ли они в магию», - англичанин на миг отвлекся, ведь японцы тоже не теряли время даром. За спиной юноши разыгрывался целый спектакль. Люди уходили и приходили, сменяли друг друга, о чем-то советовались и говорили.
- Артур Кёркленд. В моей стране принято называть свое имя в ответ, - произнес мужчина свое имя, так внезапно сорвавшееся с губ, дополняя его небольшой просьбой. Что ж он выказал свое доверие и надеется на такой же жест со стороны собеседника.
Вести о еде и врачах были определенно добрыми. Англия заметно расслабился. Казалось, что он даже стал выше ростом и шире в плечах, хотя и не считал, что был зажат. Скорее смог вздохнуть полной грудью и убрать беспокойства в дальний ящик.
- Я рад. Спасибо, - коротко и просто ответил британец, надеясь, что коренной житель этих земель поймет и примет его благодарности.
Артур хотел было уйти, но заметил у входа толпу людей. Керкленд снова напрягся, и рука легла на рукоятку оружия, но когда незнакомец поравнялся с мужчиной, Англия убрал руку, ясно давая понять, что настроен он более чем дружелюбно. К тому же, не было похоже, что японцы собираются его убивать, по крайней мере, здесь и сейчас.
«Да и такая куча людей не нужна», - Артур непроизвольно усмехнулся, последняя мысль повеселила его, однако воинов этой страны он уже увидел, они явно отличались от тех старцев, что шествовали следом за Керклендом и его таинственным спутником.
Краем глаза британец заметил, что юноша не убирает руки с оружия, видимо чувствует себя неуютно и боится его.
«Боится меня? Когда тут двое бывалых воина в охране?», - удивился Англия, вскидывая бровь в изумлении, но смолчал.
Оказавшись рядом со своими людьми, страна тут же почувствовал себя лучше. За пару дней люди окрепли, но в помощи врачей все еще нуждались. Артуру пришлось объяснять ситуацию, ведь как иностранцы не доверительно относились к англичанам, так же и приезжие не доверяли японцам.
- Скоро мы вернемся домой, - скорее для себя, чем для остальных закончил свою речь мужчина, вселяя в сердца своих людей веру, что они прошли этот путь не зря и все закончится хорошо.
- Позаботьтесь о них. Мы в ваших руках, - почтительно произнес Керкленд, слегка поклонившись, как это делали японцы. Кое-что европеец уже сумел понять в этой стране.